Strona głównaInnePokémon w Polsce #11: Wielka Księga Pokémon

Pokémon w Polsce #11: Wielka Księga Pokémon

-

Wielka Księga Pokémon to jeden z najbardziej rozchwytywanych w okresie Pokemanii w Polsce przedmiotów związanych z Kieszonkowymi Stworkami! Została wydana całe osiemnaście lat temu, lecz przez cały ten czas nie pojawił się na polskich stronach żaden trwały opis tej legendarnej książki! Dziś nadrabiamy ten brak!

Wielką Księgę Pokémon napisała Maria S. Barbo w roku 1999, kiedy to jej anglojęzyczne wydanie ukazało się nakładem wydawnictwa Scholastic Inc. pt. The Official Pokémon Handbook (pol. dosł. Oficjalny Podręcznik Pokémon). Dwa lata później, w 2001 roku, wydało ją w Polsce wydawnictwo Egmont, tłumaczem na język polski został Andrzej Karpiński. Należy zwrócić uwagę, że ukazała się w Polsce wersja de luxe, kolekcjonerska. W 2001 roku Egmont sprzedał bardzo dużo książek poświęconych Pokémonom, w tym prawie 17 tysięcy egzemplarzy Wielkiej Księgi Pokémon! Nic jednak dziwnego, biorąc pod uwagę trwającą wówczas Pokemanię w naszym kraju.

O czym opowiada Wielka Księga Pokémon? Tak naprawdę jest to kompendium wiedzy o Pokémonach pierwszej generacji, z dodatkowymi informacjami dotyczącymi regionu Kanto, mechaniki gier Pokémon oraz wiedzy o anime. Generalnie należny powiedzieć, że zawarte w niej informacje są miksem danych podawanych nam w grach i anime Pokémon. Np. wprowadzenie do świata Pokémonów odbywa się na podstawie postaci z anime, takich jak Ash Ketchum i Gary Oak, ale już sprawa posłuszeństwa Stworków wyjaśniona jest na podstawie mechaniki gier opartej na odznakach, pozwalających kontrolować Pokémony o wyższych poziomach.

Aby przybliżyć Czytelnikom treść pozwolę wymienić sobie poszczególne segmenty książki. I tak, są to kolejno: wprowadzenie Profesora Oaka dotyczące tego, czym są Pokémony, jak być trenerem lub kimś innym zajmującym się Pokémonami oraz po co toczyć bitwy; instrukcja obsługi książki; opisy wszystkich 151 Pokémonów I generacji oraz Togepiego; sposoby opieki nad Pokémonami; trenerskie FAQ; tajemnice Liderów i Elitarnej Czwórki oraz postaci z anime; plakat ze wszystkimi Pokémonami.

Omówmy wszystkie części Wielkiej Księgi Pokémon, gdyż jest ona pełna ciekawostek, jednocześnie zawierając nieco błędów. Nie jest to recenzja, więc nie będziemy skupiać się na wszystkich, chcemy tylko wskazać niektóre przypadki:

Wprowadzenie Profesora Oaka w świat Pokémonów

Profesor Oak prezentuje Czytelnikowi Pokémony startowe regionu Kanto: Bulbasaura, Squirtle’a i Charmandera. Wspomina potem o złowieszczym Zespole R i szefie tej mafii Giovannim! Następnie wspomina o naszym rywalu, swoim wnuku Garym oraz o naszym celu, podążaniu drogą Asha i zostaniu największym mistrzem Pokémonów! Jednocześnie wspomina, że świat Pokémonów daje również inne możliwości – np. możemy zostać wychowawcą Pokémonów jak Brock lub zbierać Stworki jednego typu niczym Misty. Jego informacje o Pokedeksie przenoszą nas do rozważań o typach i gatunkach Pokémonów, a także informacji o unikalnych Legendarnych Pokémonach!


Następnie, w części, w której Profesor Oak opowiada o warunkach naszej podróży, załączona jest mapa regionu Kanto. To na niej zaobserwowałem pierwsze błędy w książce. Mapa ma polskie nazwy, z tym jednak zastrzeżeniem, że zapisane z błędami, np. Wertania (Viridian) to w książce Wedania, a Parmania (Fuchsia) to Fuksja. Trudno powiedzieć skąd tłumacz wziął akurat takie tłumaczenia, gdyż nie pasują one do niemieckich nazw (odpowiednio: Vertania i Parmanie), na których oparte jest polskie tłumaczenie.

Pierwsza część kończy się opisem walk, doboru i łapania Pokémonów. Przy tej okazji PokeBall zostaje nazwany nie kulą, a piłką.

Korzystanie z Wielkiej Ksiegi Pokémon

Dwie bardzo ważne strony, wyjaśniające jak rozumieć kartę informacyjną dotyczącą każdego z Pokémonów zamieszczonych w książce. Myślę, że tych szczegółów mogę naszym Czytelnikom dokładnie nie rozpisywać.

Opisy Pokémonów I generacji

Ta część zawiera karty informacyjne 151 Pokémonów (Togepi opisany jest nieco dalej). Każdy Pokémon opisany jest przy pomocy takich danych jak: numer, nazwa, gatunek, opis, wymowa nazwy, typ, wysokość, waga, ataki, inne techniki, zależności typowe oraz rodzaj ewolucji, niektóre kart mają ciekawostkę od Pokedeksa.
Co do nazw numerów i nazw nie mam zastrzeżeń, ale jeśli chodzi o nazwy gatunkowe, to np. dowiemy się, że tak jak poprawnie Pikachu to Pokémon Mysz, tak Slowbro według książki jest Pokémonem Krabem, a Jynx to Pokémon Kobieton (potocznie: Babochłop) 🙂


Czytając opisy Pokémonów nie znalazłem żadnych rażących błędów, pragnę jedynie zaraportować o literówce w opisie Ivysaura, gdzie w słowie Pokémony obcięto pierwszą literę. Także ja, jako wieloletni fan Pokémonów dowiedziałem się z opisów kilku nowych rzeczy, więc nie można powiedzieć, że jest to tylko powtarzanie wszystkim znanych komunałów. Przykłady takich danych to: Grimera można wykorzystać jako naturalną oczyszczalnię środowiska, gdyż uwielbia pożerać śmieci; skorupy Cloystera nie może zniszczyć nawet bomba; Rhyhorn może bez najmniejszego wysiłku przerzucić autokar pełen turystów (dobrze, że na ogół tego nie robią); Kangaskhan jest Pokémonem prawnie chronionym. Są też zabawne opisy np.: Tangela wygląda jak kula z ugotowanego makaronu na dwóch nogach.
Warto wspomnieć o zapisach wymowy nazw Pokémonów – niestety autor zapisuje je dwojako, tzn. czasami używa wersji wymowy spolonizowanej (np. O-niks, nie O-nyks), a czasami w pełni anglosaskiej (np. Mag-ni-majt, zamiast popularniejszego Mag-ne-majt czy Mak zamiast popularniejszego Muk). W zasadzie nie czepiam się, bo prawdopodobnie nikt nie wie, jak te nazwy poprawnie wymawiać. Zwracam tylko uwagę, że są dwie szkoły, a tłumacz niestety miesza ich zasady i okazuje się niekonsekwentny.

Ciekawostki od Pokedeksa również są nie do przecenienia. Ta przenośna Pokémonowa Encyklopedia podaje nam, że: Onix, gdyby go wyprostować, ma taką długość jak pięciu graczy koszykówki ustawionych jeden na drugim. W przypadku Krabby’ego podaje: Ashowi było bardzo przykro, że nie może go wszędzie ze sobą zabierać, więc codziennie do niego dzwonił.

Opieka nad Pokémonami i trenerskie FAQ

W poradniku mamy takie rady jak: zabieranie Pokémona do Centrum Pokémon, wymiany z przyjaciółmi, dobre wyposażenie medyczne, regularne treningi, pogłębianie wiedzy o Stworkach, praca drużynowa oraz, na pierwszym miejscu, MIŁOŚĆ DO POKEMONÓW!
W FAQ znajdziemy odpowiedzi na pytania o nieposłuszne Pokémony, hamowanie ewolucji, rodzaje PokeBalli oraz różnice w sile trenowanych i dzikich Pokémonów.

Tajemnice Liderów i Elitarnej Czwórki

W przedostatniej części poznamy ciekawostki o Liderach regionu Kanto oraz o Elitarnej Czwórce tego regionu. Nie pozostaniemy również bez informacji o postaciach z anime Pokémon: Asha, Profesora Oaka, Gary’ego, siostry Joy czy Oficer Jenny czy Zespołu R – niestety książka podaje niekompletne motto.

Togepi – rzut oka w przyszłość

W ostatniej części zobaczymy stronę poświęconą Togepiemu, który w książce przy pierwszym wydaniu występował jeszcze jako nowy Pokémon. Ciekawostka od Pokedeksa w jego przypadku brzmi: Jessie i James porwali kiedyś Togepiego i dostarczyli go Giovanniemu. Ale ich szef nie chciał Pokémona, który nie jest jeszcze zdolny do walki.

Plakat ze wszystkimi Pokémonami!

Do Wielkiej Księgi Pokémon dodano plakat ze wszystkimi Pokémonami!

Podsumowanie

Oficjalne, licencjonowane przez Nintendo i Game Freak wydanie Wielkiej Księgi Pokémon było dużym wydarzeniem podczas Pokemanii w Polsce, co najlepiej opisuje zamieszczone na tylnej okładce hasło:

Pokémon!
Ta gorączka jest zaraźliwa!

To prawda, gorączką Pokemanii była wówczas zarażona cała Polska, wielu do dziś nie przeszła i nadal grają w gry, czytają mangę i oglądają anime. Niektórzy nawet nadal nostalgicznie wracają do tamtych wspaniałych lat 2000-2002, kiedy przyjaciółmi i towarzyszami naszego dzieciństwa były Pokémony!

2 KOMENTARZE

  1. witam
    poszukuje celem zakupu owej publikacji, ktora jest oczywiscie niedostepna..
    prosze o pomoc w tej sprawie.. ktos cos .??
    pozdrawiam

    • Trzeba szukać na rynku wtórnym (Olx, Allegro itp.). Od czasu do czasu ktoś wystawia egzemplarz. Problem w tym, że rzadko, więc prawdopodobnie trzeba będzie sporo poczekać.
      Swój egzemplarz do napisania tego tekstu zakupiłem wiosną tego roku, toteż da się. Nie porzucaj nadziei =D

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj

━ Pokedex

━ Głosujemy!

Pokémon w Polsce #4 – Monopoly Pokemon

Święta Bożego Narodzenia 2001. Największa PokeMania w Polsce przeżywała swój szczyt. Zbliżające się święta są wyśmienitą okazją, aby producenci zabawek mogli się wzbogacić. W...

Pokémon w Polsce #6: Rogaliki Pokémon

W 2001 roku na polskim rynku (i nie tylko) do sprzedaży trafiły popularne rogaliki...

Pokémony w McDonaldzie!

Od tego piątku, 19 sierpnia w restauracjach sieci McDonald's do zestawów Happy Meal będą...

━ PokeTeorie